close

前陣子看網路文章有徵一絕聯:

寂寞寒窗空守寡

當時只皺了皺眉,沒有想理下去。

此上聯的高難度是七個字都帶了頂帽子,押韻是標準的唐律:仄仄平平平仄仄

成功對上,是要同一部首的另七字,押唐律詩韻: 平平仄仄仄平平

故事相傳是乾隆下江南遊山遇雨,天色已晚耽誤了行程,遇一山上茅屋住著個美貌寡婦,於是風流天子厚著臉皮詢問能否借宿一宵。

美婦出了上聯,乾隆無法解題,只能站在門外避雨。

今天讀穿越小說,小說中居然有人對出了下聯:

寂寞寒窗空守寡

梧桐朽梗枉相棲

不知是哪位才子所寫。此下聯雖然符合了平仄要求和統一使用木字旁為部首,但字義上卻不相對

寂寞是心情,梧桐是樹

守是動詞,相是副詞

朽梗的朽,是壞死凋謝,一枝壞死凋謝的梗是軟弱下垂的,應無法棲息任何鳥類吧,所以文意上也不合理,有點勉強

只能勉強給他一個良吧,不能算優。

有一陣子迷上絕妙好聯,文情並茂,字字對得恰到好處,而且合情合理

例如我至今印象最深的一聯:

天上月圓,人間月半,月月月圓逢月半

昨天年尾,今日年頭,年年年尾接年頭

每個字從字音字義都對得工工整整,更難得句意是來自日常生活的觀察,妙得無話可說。

回說這個絕聯其實不是原版,真正的原版才是夠絕:

寂寞守寒窗,寡室安容寄客寓?

「我是個守寡的,我的房子怎可以招待你過夜呢?」

這聯乾隆磨了半天,只磨出五個字...

逍遙遊遠道... 就沒了下文,成了千古絕聯。

如果改成這個新版本:

寂寞寒窗空守寡

這就不是絕聯了

我想了想,套用乾隆老爹的五個字改一下,就符合了整個故事:

寂寞寒窗空守寡

逍遙遠道遨遊遲

這樣剛好符合了二人的情景。但這副聯的意思,卻有點郎情妾意互相暗示的曖昧,今夜這寡似乎有點守不住了。

話說乾隆還有一絕聯的上對:

煙鎖池塘柳

部首是金木水火土。

搞不好某天靈機一動,也會讓我對出來...哈哈

 

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 難得糊塗 的頭像
    難得糊塗

    記得要笑

    難得糊塗 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()